Prophezeiung

 
Prophezeiung (Alfred Lichtenstein)

Einmal kommt – ich habe Zeichen –
Sterbesturm aus fernem Norden.
Überall stinkt es nach Leichen.
Es beginnt das große Morden.

Finster wird der Himmelsklumpen,
Sturmtod hebt die Klauentatzen.
Nieder stürzen alle Lumpen.
Mimen bersten. Mädchen platzen.

Polternd fallen Pferdeställe.
Keine Fliege kann sich retten.
Schöne homosexuelle Männer
kullern aus den Betten.

Rissig werden Häuserwände.
Fische faulen in dem Flusse.
Alles nimmt ein ekles Ende.
Krächzend kippen Omnibusse.

 
Some day–I have signs–a mortal storm
Is coming from the far north.
Everywhere is the smell of corpses.
The great killing begins.

The lump of sky grows dark,
Storm-death lifts its clawed paws;
All the lumps fall down,
Mimes burst. Girls explode.

Horses’ stables crash to the ground.
Not a fly can ecape.
Handsome homosexuals roll
Out of their beds.

The walls of houses develop fissures.
Fish rot in the stream.
Everything meets its own disgusting end.
Groaning buses tip over.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *